名探偵ピカテューヌ

meitantei-pikachu.jp

世の中がGWで映画といえばエンドゲームみたいな風潮の中隙間をぬって実写ポッキモンみてきました。無論字幕。ライアン・レイノルズ

吹替キャストに竹内涼真とか西島秀俊とかありますけどこれはほんと字幕でみたほうがいいんじゃないかな・・・。攻殻スカヨハ機動隊でも感じたんですけどオリジナルの言語じゃなくて吹替で見ることで失われる要素ってあると思うんですよ。

(ちなみに攻殻は素子やバトー達9課のメンバーが英語を話す中で荒巻だけが日本語で話すんですけど会話はスムーズに進む=電脳化によって言語の違いはコミュニケーションの障害とならない、乗り越えることができたという世界背景まで想像できる・・・んですけどアニメオリキャス()で吹替とかしちゃうとそういうの全部台無しになっちゃうじゃん、っていう)

見るなら字幕で!強くオススメします。で、エンドロールでいつもの杉森建テイストに落とし込まれた登場キャラ達のイラストが流れていって「ああ、いいものを観た」というお気持ちになったのでした。

そして全てが終わった後、特報!としてミュウツーの逆襲リメイクの予告が流れて・・・流れて・・・オェッ(嗚咽)フルCGの映像が・・・ドラクエ映画よりひどい・・・